Poetry « Only Version Translation – Express yourself. Translate your ideas.

+55 71 3347-8354


onlyversion@onlyversion.com | +55 71 9194-8917



Poetry



Pablo Neruda

And it was at that age…

Poetry arrived in search of me.

I don’t know, I don’t know where

it came from, from winter or a river.

I don’t know how or when,

no, they were not voices, they were not words, nor silence,

but from a street I was summoned,

from the branches of night,

abruptly from the others,

among violent fires

or returning alone,

there I was without a face

and it touched me.

I did not know what to say,

my mouth had no way with names

my eyes were blind,

and something started in my soul,

fever or forgotten wings,

and I made my own way,

deciphering that fire

and I wrote the first faint line,

faint, without substance, pure nonsense,

pure wisdom of someone who knows nothing,

and suddenly I saw the heavens unfastened and open, planets,

palpitating planations,

shadow perforated, riddled with arrows,

fire and flowers, the winding night, the universe.

And I, infinitesmal being, drunk with the great starry void,

likeness, image of mystery,

I felt myself a pure part of the abyss,

I wheeled with the stars,

my heart broke free on the open sky.



Fone: +55 71 3347-8354 | +55 71 9194-8917| onlyversion@onlyversion.com
1994-2010 © Only Version Translation | Todos os direitos reservados

Empresas « Only Version Translation – Express yourself. Translate your ideas.